Primer Congreso Internacional de la “Traducción y Difusión de las Sagradas Escrituras en Lenguas Indígenas”

ultimahoraportadaNahúm Villavicencio

Las lenguas Indígenas se abren espacios, pues ahora 100 grupos lingüísticos cuentan con la traducción de la Biblia, el Nuevo Testamento y la Constitución a México.

El trabajo realizado por la Unión Nacional de Traductores Indígenas (UNTI) tiene el fin de que las comunidades indígenas de México reciban las Sagradas Escrituras en su idioma natal, con el objetivo de la preservación y fortalecimiento de nuestras lenguas.

El presidente ejecutivo de la UNTI, Luis Eduardo Chávez Aquino, indicó que se producen materiales que impulsen el desarrollo de nuestros pueblos. “…Alentamos e impulsamos la formación y ejercicio de liderazgo indígena”.

“…Apoyamos el desarrollo de la educación bilingüe en México, la traducción y difusión de materiales informativos sobre la salud, la impartición de justicia, la preservación del medio ambiente, los derechos humanos, entre otros”.

Chávez Aquino, señaló que hasta el momento se han traducido el Nuevo Testamento a 130 lenguas, la Biblia y la Constitución a 13. En cuanto a la Constitución indicó que con esto se promueve y se valora la importancia de los idiomas originarios de México y se expresan los derechos de los pueblos indígenas en su lengua.

Durante el 2012 la UNTI participó en la traducción de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos al idioma zapoteco del istmo y al mixteco de Pinotepa Nacional. Ahora ya han sido publicadas estas traducciones.

Además de ello se ha trabajado en las lenguas Mazateco de Huautla de Jiménez y San Jerónimo Tecoaltl, así como el mayo de Sonora, el Tarahumara del Norte, el Tepehuano, Yanqui, Mayo, Zoque, chol entre otros.

Mientras que el 30 de agosto informó se hará la entrega de la traducción al Triqui, de los mismos documentos que se encontraran del 7 al 9 de agosto en el Centro de Convenciones Monte Albán donde se realizara el Primer Congreso Internacional de la “Traducción y Difusión de las Sagradas Escrituras en Lenguas Indígenas”.

Este evento sostuvo el presidente de la UNTI serán de manera gratuita con la finalidad de despertar el intereses de los oaxaqueños por las lenguas indígenas con las que cuenta la entidad y la república mexicana.

Para cerrar el evento el próximo 9 de agosto a las 10:00 horas se llevara a cabo el desfile de los pueblos indígenas que partirá del Teatro Álvaro Carrillo a la Plaza de la Danza.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Back to top button