Rescate y preservación de la lengua mixteca a través de la educación

El Imparcial
Alejandro Ortiz, presidente de dicha fundación, quiere el apoyo de las autoridades para difundir la lengua materna.

La fundación Ñani Ñuu (Amigos del Pueblo) está enfocada en el proyecto “Hablemos en nuestra lengua originaria”, el objetivo es acercar a la sociedad para que se interese en el rescate de su lengua materna y pueda darle difusión e importancia, sobre todo, en el ámbito educativo para preservar nuestra cultura en la región y el estado.

Alejandro Ortiz Gabriel, presidente de dicha fundación, lamentó que las autoridades correspondientes en el ayuntamiento hagan caso omiso a crear una iniciativa de ley, la cual dictamine aprender el dialecto del lugar de origen para que forme parte de la educación de los niños y jóvenes en los niveles de primaria y secundaria.

“Queremos edificar nuestros pueblos con cosas tangibles como lo son: carreteras, monumentos y murales que son importantes, pero se deben de complementar con un enfoque cultural y educacional, de tal manera que se pueda crear una formación integral de nuestra sociedad, para que el día de mañana se tenga una visión más crítica de nuestro entorno” dijo.

Detalló que en la actualidad existen muchos países que han incrementado su inversión en la educación, tal es el caso de Finlandia, el cual invierte a su sistema educativo el 8 por ciento del PIB; mientras que México sólo invierte el 2.8 por ciento. Expresó que también se debe hacer un análisis completo de la inversión que realiza Oaxaca en este rubro.

El proyecto “Hablemos en nuestra lengua originaria” comenzó hace un año, de manera sencilla se realizó un festival de lenguas originarias, el pasado diciembre. Por otra parte, expresó que a través del deporte están difundiendo la lengua, ya que cuentan con una liga deportiva en el polideportivo de esta ciudad, llamada: “Vamos a jugar”.

Cabe destacar que la asociación realizó una encuesta en las colonias y agencias de Huajuapan, el resultado fue que las personas de la tercera edad conforman un gran porcentaje de gente bilingüe que hablan un dialecto nativo y castellano.

“Da tristeza que algunos pueblos permitan que desaparezca este gran tesoro cultural, ni las autoridades, maestros y jóvenes han tratado de rescatar nuestras lenguas originarias”, apuntó Ortiz Gabriel.

577d98a3a20541ce73ffb3b0Lengua mixteca

Las lenguas indígenas de México están agrupadas en familias y éstas en troncos lingüísticos. El mixteco, junto con el cuicateco y el triqui, forma parte de la familia mixteca, la cual, a su vez, pertenece al tronco otomangue.

El mixteco es una lengua tonal, es decir, que el significado de las palabras cambia según el tono de que se trate. Además, es una lengua que comprende muchas variantes, cada pueblo tiene su propia variante, con ciertos rasgos que la distinguen de las de otras comunidades vecinas.

Las lenguas indígenas que se hablan en La Mixteca, además del mixteco, son el triqui, el amuzgo, el chocho, el nahua y el ixcateco; en zonas colindantes: el popoloca, al norte; el nahua y el mazateco al noreste; el cuicateco y el zapoteco al este; el chatino al sureste, y el tlapaneco al oeste.

Como todos los pueblos de México, los mixtecos fueron sometidos a una castellanización forzada, cuyos principales gestores eran los maestros rurales. Los testimonios afirman que en una época, ir a la escuela significaba para los niños un martirio, pues los maestros le pegaban a todo aquel que se atrevía hablar en mixteco; asimismo, exigían a los padres que siguieran su ejemplo en el hogar.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Back to top button