Presenta ILEO sección “Voces que no mueren” para el rescate preservación de lenguas originarias de Oaxaca

Semanalmente, en la conferencia de prensa del Gobernador Salomón Jara, participará una persona hablante de alguna de las 15 lenguas originarias de Oaxaca

COMUNICADO

 

  • En este primer segmento, asistió Elodia Ramírez Pérez, primera mujer Ñuu Savi de la Mixteca alta que ha estudiado su lengua con rigor científico

 

Oaxaca de Juárez, Oax. 11 de marzo de 2025.- El Instituto de Lenguas Originarias de Oaxaca (ILEO) presentó la sección “Voces que no mueren”, que semanalmente, formarán parte de las conferencias de prensa del Gobernador Salomón Jara Cruz; en el marco de la política lingüística de la Primavera Oaxaqueña, la cual valida estos derechos de los pueblos originarios.

 

El director general del ILEO, Víctor Cata informó que en cada emisión se presentará una persona hablante de alguna las 15 lenguas originarias que existen en la entidad, quienes compartirán información sobre la vitalidad, características, situación actual, así como la riqueza lingüística expresada en sus creaciones literarias.

 

También mostrará los proyectos comunitarios y acciones ciudadanas relacionadas  con la revitalización lingüística. Indicó que con esta medida se promoverá la visibilización y el respeto de las lenguas indígenas como parte del patrimonio cultural vivo de Oaxaca.

 

En esta primera sección participó Elodia Ramírez Pérez, de Santa María Peñoles, maestra en Lingüística Indoamericana por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESA) y la primera mujer Ñuu Savi de la Mixteca alta que ha estudiado su lengua con rigor científico.

 

Ramírez compartió sobre la importancia de ser mamá en la transmisión de la lengua materna, resaltó que la preservación de este patrimonio mixteco comienza en casa y forma parte de la identidad de cada persona, por lo que es fundamental conservarla ya que fomenta valores como la tolerancia, el respeto y la ayuda mutua.

 

Su pasión y lealtad por su cultura la ha llevado a profundizar y crear materiales didácticos, lúdicos y pedagógicos para la enseñanza de su idioma originario, mismos que han trascendido fronteras, presentándolos en Estados Unidos, Brasil y diversas regiones de México. Actualmente coordina proyectos de estudio y difusión en la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.

 

Con esta acción, el Gobierno de la Primavera Oaxaqueña reconoce la importancia de los derechos lingüísticos como parte fundamental de las personas, y de esta forma resarcir la deuda histórica con las comunidades indígenas del estado.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Back to top button