Concluye Diplomado de formación y acreditación de intérpretes en lenguas indígenas

COMUNICADO

Apoyarán en los rubros de procuración y administración de justicia

Un total de veintisiete alumnos del Diplomado de formación y acreditación de intérpretes en lenguas indígenas en los ámbitos de procuración y administración de justicia de las lenguas chatino, chinanteco, Mixe, Mixteco y zapoteco, concluyeron exitosamente su preparación académica, teniendo como base sus conocimientos en lengua materna.

 La ceremonia de clausura fue presidida por el titular de la Secretaria  de Asuntos Indígenas (SAI), Adelfo Regino Montes, el Procurador General de Justicia, Manuel de Jesús López López, y la Comisionada para los Derechos Humanos del Poder Ejecutivo,   Eréndira Cruzvillegas Fuentes.

Con esta estrategia, la Secretaría de Asuntos Indígenas y las instituciones encargadas de impartir justicia seguiremos implementamos acciones que para garantizar plenamente el derecho fundamental de los indígenas a contar con un intérprete en su lengua indígena, cuando accedan al sistema de justicia estatal, como lo establece nuestra Carta Magna, afirmó el titular de la SAI, Regino Montes.

De su lado, la comisionada para los Derechos Humanos del Poder Ejecutivo dijo a los egresados que “su labor es muy importante para quienes trabajamos a favor de los derechos humanos y la justicia, porque nos parece que el tema fundamental en un proceso real de justicia es que las personas tengan acceso a ésta  en su propia lengua”.

Debemos generar procesos de “promoción y articulación estratégica que nos permitan consolidar un sistema de justicia, y en ese sentido ustedes también son defensoras y defensores de derechos humanos”, precisó  Cruzvillegas Fuentes.

Intervino también la procuradora para la Defensa del Indígena, Bertha Ruth Arreola Ruiz, quien destacó que el Gobierno del Estado debe garantizar que los egresados de este programa académico tengan un sistema de contratación y remuneración justa por los servicios que presten, porque su trabajo será determinante y decisivo.

A nombre de los egresados intervinieron Leticia Cruz Cruz y Alejandro Justo Escobar, quienes realizaron  ante los presentes un ejercicio de interpretación en lengua chinanteca, y coincidieron en señalar que tendrán que apoyar con la interpretación a diferentes instituciones públicas en temas como salud, educación y justicia a la que tienen derecho los hablantes de una lengua indígena.

Como corresponsables de la coordinación académica del diplomado estuvieron presentes José Luis Mastachi Pérez, subdelegado de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, el coordinador de Investigación Lingüística del Centro de Estudios y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de Oaxaca, Amador Teodosio, y el  jefe del Departamento Académico de Bachilleratos Integrales Comunitarios, Rafael Mayoral Palafox, entre otros.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Back to top button